Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Эдуард
Does that expression work?
Does that expression work in American English - to be wet behind the ears at something , meaning to not have still experience at something ?
thank you for advance .
17 avr. 2016 15:08
Réponses · 2
It sure does! Generally, in American English, we don't say "wet behind the ears at ___." You might say, for example: "Oh Steve? Yeah, he's doing great -- just a little wet behind the ears."
So we generally wouldn't say the "at ___" part. That would depend on the context and the conversation topic. It wouldn't be wrong to say the second part, just uncommon.
17 avril 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Эдуард
Compétences linguistiques
Anglais, Grec, Russe, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 j'aime · 0 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 j'aime · 1 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 17 Commentaires
Plus d'articles
