Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Wu Ting
What’s the meaning of ‘porta feriti’ in the context?
Does it mean stretcher-bearer?
Thanks. It’s from A Farewell to Arms by Ernest Hemingway (Chapter 9).
the context:
"Porta feriti!" I shouted holding my hands cupped. "Porta feriti!" I tried to get closer to Passini to try to put a tourniquet on the legs but I could not move. I tried again and my legs moved a little…
18 avr. 2016 03:45
Réponses · 4
1
Somebody who carriers a stretcher (google image stretcher for explanation). Stretcher bearer sounds like old fashioned war talk.
18 avril 2016
It means 'wounded-carrier" in Italian, so I guess yes
19 avril 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Wu Ting
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
34 j'aime · 15 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 j'aime · 2 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 j'aime · 4 Commentaires
Plus d'articles
