Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Harrison Chloe
「勇気付ける」と「元気付ける」の区別は何ですか
23 avr. 2016 03:02
Réponses · 4
Hello TianT233,
勇気づける: encourage
元気づける:cheer somebody up
Is it clear for you? Hope this helps.
23 avril 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Harrison Chloe
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Anglais, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 j'aime · 13 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
