Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Sary
"Rendre ou Faire=make"?!
Salut;
Si je veux dire "he "makes" me angry or I "made" him satisfied or I made it happen or any use for ""make"" in that form", je donc utilise rendre comme "il me rends furieux" ou faire comme "je lui ai fait satisfait", je me demande toujours si il est rendre ou faire ou il y a autre chose?!?!
svp aidez moi
6 mai 2016 19:15
Réponses · 3
1
You can use "faire" with a verb. Example : je l'ai fait pleurer = I made him cry.
For your second example with "satisfait", you shoud say : je l'ai satisfait (because saitsfait is a past participle here) - same as in English, it is better to say "I have satified him", rather than "I made him satisfied"
7 mai 2016
1
Coucou, avec une personne c'est "rendre", par exemple I made him sad = je l'ai rendu triste, "he makes me happy" = il me rend heureuse
7 mai 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Sary
Compétences linguistiques
Arabe, Anglais, Français
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
