Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Sarah
"Мои друзья и я" и "мы с моими друзьями"
Есть разница между, например, "мои друзья и я" и "мы с моими друзьями"? Они оба правильны?
Спасибо за помощь!
7 mai 2016 12:49
Réponses · 11
4
Первый вариант грамматически правильный, но так не говорят. В русском языке притяжательные местоимения (мой, твой и т.д.) используются не так часто, как в английском языке, поэтому можно сказать "Мы с друзьями".
7 mai 2016
Мы со своими друзьями sounds better
8 mai 2016
В первом варианте акцент ставится на друзьях ("друзья" - основное), а "я" уже идет как приложение к ним.
Во втором варианте "я" и "друзья" образуют единую общность "мы" (мы - главное).
А в принципе, можно говорить и толковать, кому как нравится.
По поводу "мы с друзьями" есть такая частушка (для приличия даю ее в форме ребуса): "Мы с Иваном Кузьмичем работали на дизеле, он *удак и я *удак, у нас дизель с 3,14 здили".
7 mai 2016
Да, оба верные. Второй вариант звучит более естественно, и используется чаще.
7 mai 2016
Да оба правильны.
7 mai 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Sarah
Compétences linguistiques
Arabe (standard moderne), Anglais, Allemand, Russe
Langue étudiée
Arabe (standard moderne), Russe
Articles qui pourraient te plaire

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
11 j'aime · 0 Commentaires

The Curious World of Silent Letters in English
7 j'aime · 4 Commentaires

5 Polite Ways to Say “No” at Work
17 j'aime · 3 Commentaires
Plus d'articles