Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
xpucto
tener/tomar en cuenta
Hola
¿Hay una diferencia entre "tomar en cuenta" y "tener en cuenta"?
Gracias.
10 mai 2016 08:53
Réponses · 4
2
Al consultar el diccionario de la RAE vemos que:
tomar en cuenta:
1. loc. verb. Admitir alguna partida u otra cosa en parte del pago de lo que se debe.
2. loc. verb. Apreciar, recordar un favor, una circunstancia notable o recomendable.
3. loc. verb. Grabar en la memoria un dicho o hecho ajenos que han molestado especialmente.
4. loc. verb. tomar en consideración.
5. loc. verb. tener en cuenta.
en su 5º acepción lo consideran sinónimo de "tener en cuenta", dicho lo cual yo diría que al menos en el español de España, es muchísimo más común "tener en cuenta" sobre "tomar en cuenta".
10 mai 2016
1
No hay diferencia alguna.
10 mai 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
xpucto
Compétences linguistiques
Français, Allemand, Grec (ancien), Italien, Latin, Espagnol
Langue étudiée
Allemand, Grec (ancien), Italien, Latin, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
