Joe Townsend
The difference between のある and がある In my textbook is the phrase やる気のある人, meaning somebody with motivation. I come across のある quite a lot, but in earlier days of learning Japanese I would have just used がある, as in やる気がある人. Is がある completely incorrect here? Or is it correct but with a slightly different nuance? Or can のある and がある be used interchangeably?
13 mai 2016 17:27
Réponses · 2
2
I've made some research and apparently の and が were essentially interchangeable. Now in modern Japanese, they became mostly differentiated but の can still designate a subject sometimes.
13 mai 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !