弗朗
Which is the correct form to express the noun: "bringer of joy"? 欢乐的使者 or 带来欢乐的人
15 mai 2016 14:13
Réponses · 6
开心果【kai1 xin1 guo3】is the best and most popular expression in Chinese
17 mai 2016
More elegantly version would be, 帶歡者
16 mai 2016
这个人幽默风趣,maybe this is better
16 mai 2016
maybe is "开心果“
15 mai 2016
带来欢乐的人
15 mai 2016
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !