닳다 means "get worn out"
이름이 닳다 = means "name get worn out" "name fade out"
It is a poetic expression.
입이 닳다 = 입에 침이 마르다 = 입이 마르다 = 혀가 닳다 means "tell over and over about something"
ex)
나는 그에게 담배는 몸에 해롭다고 입이 닳도록 말했다
I have told him over and over again that smoking is bad for health.
괜찮아 그대 난 아파도 돼요
궂은 시련 손님이라 여겨
천 번 울고 단 한 번 웃는대도
그대 나처럼 같은 소원 빌 테니
온종일 썼다 지우죠.
그대 고운 이름 닳을까.
밤새 앓던 슬픈 약속 하나
두 눈을 떠도 꿈은 계속되죠
세상 어디든 그대 품만 같아
비틀거릴 때마다 오직 그대만 보여
괜찮아 그대 난 아파도 돼요
궂은 시련 손님이라 여겨요
천 번 울고 단 한 번 웃어도
똑같은 소원 비는 나의 그대 있으니
차디찬 바람 그대 한숨 같아
눈물은 삼켜내죠 혹시 따라 울까 봐
사랑해 그대 난 보낸 적 없죠
부디 혼자 가슴 치지는 마요
세상 뒤로 운명을 어겨도
그댈 위한 이 곳이 바로 나의 자리죠
먼 길 돌아 꼭 만나지겠죠
다음 생이라 해도 기다릴게요
It’s alright if I’m in pain.
I’m a customer to bad heartbreak.
Even if I smile once every thousand cries
You’ll make the same wish as me
All day, I write then erase.
In case your pretty name gets worn out.
There’s a sad promise that’s been aching all night.
I open my eyes but the dream continues.
Wherever I am in the world, feels like I’m in your arms.
Every time I sway, I can only see you
It’s alright if I’m in pain.
I’m a customer to bad heartbreak.
Even if I smile once every thousand cries.
I have you, who makes the same wish as me.
The cold wind feels like your sigh
I’m swallowing my tears, in case they follow me
I love you, I’ve never let you go.
Don’t pound on your heart alone.
Even if fate falls behind the world.
This place for you is my spot as well
After a long way, we will definitely meet again.
Even if it’s in the next life, I will wait.