Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Jeremy Lin
Difference between 울컥하다, 찐하다, and 짠하다?
21 mai 2016 00:07
Réponses · 1
울컥하다 is used when something makes you nearly cry.
짠하다 is used when you feel sorry or sad to hear something.
찐하다 is used when you describe something intimate.
Those three words are a bit hard to distinguish :(
I hope it was helpful for you!
한국어 공부 화이팅!
21 mai 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Jeremy Lin
Compétences linguistiques
Anglais, Coréen
Langue étudiée
Coréen
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 16 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
