Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
alexandra
you do realise
Hi everyone,
i was watching Stan Lee's Lucky Man and l heard: "You do realise that's a
completely insane request?".... l understand, that it means, but "You do realise?" !!! why was it so said?
Thank you for your coments!
24 mai 2016 06:09
Réponses · 5
1
"You do‘’ refers to emphasis tone, you think it should be "Do you realise"right? That's simple question tone.
24 mai 2016
"You do realize" is almost the same as "Do you realize" except that we are expressing hope or expectation that the person already knows something (that it's a completely insane request) - even though we are not completely sure. The meaning, however, is the same.
"You do realize" in this case is also something like a mild scold.
It's very good that you pick up on these nuances! :D
24 mai 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
alexandra
Compétences linguistiques
Anglais, Allemand, Russe
Langue étudiée
Anglais, Allemand
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 j'aime · 16 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
