Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Jackeline
Why are there two pronunciations for “either”?
28 mai 2016 20:38
Réponses · 17
2
Good job, Phil. Also, if I recall correctly, BrE used to be rhotic, they dropped it, we kept it.
28 mai 2016
2
There are many different words with different pronunciation in English. It is mostly regional, but not always. It happens in other languages too. Look at Spain vs Central America, gracias in Spain sounds like "Grathias". Cincuenta sounds like "thincuenta".
Other English words with different pronunciation; The, can sound like "thee" or "thuh" depending on the words which comes after or if you are from England or US.
28 mai 2016
2
We're just that way! Meaning English speakers. That's what makes English so hard to learn.
There's even a song along these lines: https://www.youtube.com/watch?v=zZ3fjQa5Hls
28 mai 2016
1
http://vocaroo.com/i/s1z7dXFx5e44
EE-thur
EYE-thur
Here is an interesting discussion about it: http://english.stackexchange.com/questions/776/why-are-there-two-pronunciations-for-either
28 mai 2016
I speak American English and that's difficult because here in the U.S. you could really pronounce it both ways - sometimes I say it both ways depending on the sentence, the context, or even the sounds of the other words around "either" when I'm talking. I think I would say "EYE-thur" if I said "either one" in response to a question but I'd say "EE-thur" if I said "either or." Same goes for "neither."
2 juin 2016
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Jackeline
Compétences linguistiques
Anglais, Espagnol
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
