Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Robert Leko
Tap or faucet? Is there any difference in meaning? When I said to my co-worker a sentence with faucet he was just staring at me and got confused.
28 mai 2016 21:06
Réponses · 9
2
I know faucet is used extensively in the US, I believe tap is used more in the UK and countries influenced by the UK. Faucet works for me! In the US, you will occasionally hear tap for faucet but normally tap is only used when talking about beer. I.e., what beer do you have on tap? (as opposed to bottled or canned). And when talking about the valve that lets the beer escape from the keg, you would call it a tap. I hope this helps.
28 mai 2016
1
I may be wrong but I don't believe there is a difference in meaning. 'Tap' is what we say in British English, 'faucet' is American English. I guess the person you were speaking to was British/familiar with British English. You won't hear 'faucet' used here so perhaps the person simply wasn't familiar with it.
28 mai 2016
1
In America we say faucet, saying tap is a British thing. usually in the United States tap mean tap water
28 mai 2016
In America we also say tap water to mean water from the faucet. Faucet water would sound odd. I've never heard anyone say that.
28 mai 2016
Americans plumbers use the word tap in certain instances, too.
28 mai 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !