Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Adilson
Differences between 'roughly' and 'hardly'
Is there any difference between these words, if I intend to use them as synonym of 'almost no'?
e.g.: I can hardly stand a conversation with him / I can roughly stand a conversation with him
29 mai 2016 21:59
Réponses · 5
1
The words are not synonyms. Take a look at the following:
1. I can hardly understand him = I can barely (only just) understand him.
2. I can roughly understand him = I can understand him to a certain extent, but noy very much.
#1 is a negative statement. #2 is a positive stement.
29 mai 2016
1
Yes, there is a big difference between these two words:
In this context, "roughly" means "approximately" e.g. "It's roughly five miles away."
"Hardly" does indeed mean "almost none" so you can indeed say "I can hardly understand him." But be careful - it's an adverb so "I can hardly understand a conversation..." sounds a bit odd. You might want to find an adjective to describe the conversation instead: "His conversation was unintelligible to me."
29 mai 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Adilson
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Allemand, Italien, Norvégien, Portugais, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Allemand
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
