Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Alexey
to open (something)/to close (something) in japanese みなさん、こんにちは。 ひらくとあけるは何を違うことが分かりません。(閉めると閉じる) 例えば: 1.ドアをあけます。 ドアをひらきます。 2.ドアをあけます。 会社をひらきます。 1つ目と2つ目は何を正しいですか。
19 juin 2016 07:07
7
0
Réponses · 7
3
自動詞と他動詞の違いです。 自動詞には目的語が必要ありません。他動詞には必要です。 1.ドアをあけます。 (だれかが)ドアを開けます。 ”ドア”は目的語。 ドアをひらきます。 ->ドア "が" 開きます。 ”ドア”は主語です。 2.ドアをあけます。 会社をひらきます。 -> 会社が開くという表現はありません。”お店が”9時に開きます。
19 juin 2016
5
3
0
補足。それぞれの説明は Sachitoさんの通りです。 ひらく(開く) も あける(開ける) も同じ漢字を使います。しかし読みが違います。 会社は ひらく のではなく、 はじまる(始まる) を使います。 英語だと、start かな? やや難しい日本語だと、 しぎょう(始業) と言う言葉もあります。 「私の会社は朝9時に始業です」とか。
19 juin 2016
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
Alexey
Compétences linguistiques
Anglais, Japonais, Russe, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Japonais, Espagnol
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
par
1 j'aime · 0 Commentaires
How to Handle Difficult Conversations at Work
par
1 j'aime · 0 Commentaires
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
par
42 j'aime · 27 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.