Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Simon Kiorgaard
Gibt es einen Unterschied zwischen 'in dem Betracht' und 'in dieser Hinsicht'?
Und gibt es noch eine andere Möglichkeit um das zu sagen?
Und kann jemand diese Ausdrücke in einem Satz benützen?
Danke!
21 juin 2016 12:15
Réponses · 3
2
Hi,
also "in dem Betracht" kenne ich nicht ;) "in Anbetracht dessen" benutzen wir.
Hier ein paar Beispiele:
In Anbetracht dessen: Erklärung das etwas aus einem Grund getan wird (in Anbetracht dessen (...), dass)
"Plastiktüten sind schlecht für die Umwelt, in Anbetracht dessen verzichten viele Supermärkte und auch Kunden hierauf."
"In Anbetracht dessen, dass er bald 70 wird, will er jetzt etwas kürzer treten."
In dieser Hinsicht:
"Du diskutierst nicht sachlich, in dieser Hinsicht können wir uns auf keinen Fall einigen."
"Gibt es in Hinsicht auf den Vertrag noch irgendwelche Fragen?"
"In finanzieller Hinsicht geht es uns gut."
"In Betracht ziehen" haben wir noch, auf englisch wäre das wie "take into account". Ein Beispiel hiefür wäre zB:
"Um eine Entscheidung zu treffen solltest du auch meine Argumente in Betracht ziehen".
"Man sollte öfter Sicherungskopien machen, in Anbetracht dessen, dass der Rechner schon oft abgestürzt ist."
Katharina
21 juin 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Simon Kiorgaard
Compétences linguistiques
Anglais, Allemand, Espagnol
Langue étudiée
Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 j'aime · 7 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 j'aime · 9 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 j'aime · 2 Commentaires
Plus d'articles