Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Jake Luke Harrison
How can I use ’变‘ when speaking Mandarin?
I just heard the sentence '他去印度以后,变成熟了‘ , and I'd like to know if it's common to use ’变‘ in this way?
For example, can I say '我阅读你的文章以后,变好奇了', or have I misunderstood?
Thanks!
Jake
1 juil. 2016 15:22
Réponses · 7
1
这句话绝对是错误的。
我们可以说“对一件事情变得很好奇”,可见,“好奇”是有针对的事物的,然后可以从不好奇变成好奇,或从好奇谈到不好奇,所以,”我阅读你的文章以后,变好奇了“就让人觉得莫名其妙,你阅读后对什么变好奇了?句子中根本没有表达出来你原来对什么不好奇,也就谈不上变好奇。好好的去理解一下好奇的含义。
1 juillet 2016
1
这里的变是指become
“我阅读你的文章以后,变好奇了”是正确的
This sentence is correct and it can be improved into a more fluent sentence.
1 juillet 2016
“变” it can being different mean .For example ,"他去印度以后,变成熟了" in this sentence ,the 变 means became more ,he is ripe originally ,just became more , it is the same mean in "他变得有钱了” . In this sentence , "我阅读你的文章以后,变好奇了" , it means the article makes you curious , but you were not curious at the first time . And in this example , "魔术家从帽子里变出一只鸽” ,it means the conjurer produced a dove from his hat . I hope it will help you .
4 juillet 2016
你变了 :(
2 juillet 2016
Here the word does not mean "change". It means "turn into"
2 juillet 2016
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Jake Luke Harrison
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Chinois (mandarin)
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
