Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
fengye_maple_outlook
Could someone tell me the difference of "flash flicker twinkle glitter glint blink",please?
these words have the same meaning "闪光"in chinese
22 juil. 2016 08:42
Réponses · 4
1
Flash - I think of lights https://www.youtube.com/watch?v=Dm1RCen6taY
Flicker - I think of a candle, the fading in and out of the flame is a "flicker of light"
Twinkle - I think of stars, their version of flickering in the night.
Glitter - I never think of light in this case, I only think of small and colorful glitter :) Now if you said GLIMMER, I would think a glimmer of light which is a faint/wavering shine of light.
Glint - Is the light that is reflected off of something.
Blink - I also never think of light in this way, but you can say "It was gone in a flash" or "It was gone in the blink of an eye" , it just means something is there and gone very quickly.
22 juillet 2016
I see your translator has given you a list of words! Yes, they are different in English, so you need to do a little more research.
Look up each word in an image search (www.bing.com/images) or use an English dictionary (www.thefreedictionary.com) and the differences will be clear.
Tell us what you find out! :)
22 juillet 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
fengye_maple_outlook
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais, Coréen
Langue étudiée
Anglais, Japonais, Coréen
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
