Trouvez des professeurs en Anglais
Feliks
иной и другой - какая разница?
есть какая-то разница в значении между этими словами?
Спасибо :))
6 août 2016 13:02
Réponses · 7
5
"иной" is more oldfashioned, old word so it may be used also as a part of some 'fixed' expressions like "иной раз", "иной день", "иной приятель" and so on.
In those cases it might be translated as something like 'there may be such ... which...'.
The example:
Иной друг хуже недруга. = There may be a friend which is worse than an enemy.
Sorry for my English.
6 août 2016
5
Другой - более нейтрально стилистически. Более универсально.
Иной - слово более "высокого" стиля.
Но использовать можно и то, и другое. Кстати, "и то, и другое" - это устойчивое выражение. "Иное" здесь употребить нельзя. ))
6 août 2016
4
Разницы нет. Иной - более книжное слово. В речи реже употребляется
6 août 2016
Другой значит что то определенно известное (стандартное).
Иной значит абсолютно неизвестный.
К примеру есть стандарты напряжения 127В 220В 380В.
Если в тех условиях написать что электроустановка должна иметь напряжение 220В или другое, значит одно из стандартный. А если написать иное, то значит абсолютно любое от 0 до бесконечности.
7 octobre 2016
иной = otherwise, different
другой = another
16 août 2016
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Feliks
Compétences linguistiques
Tchèque, Anglais, Français, Allemand, Polonais, Russe
Langue étudiée
Tchèque, Anglais, Français, Allemand, Russe
Articles qui pourraient te plaire

The Power of Storytelling in Business Communication
44 j'aime · 9 Commentaires

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 j'aime · 6 Commentaires

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 j'aime · 23 Commentaires
Plus d'articles