Trouvez des professeurs en Anglais
Ray She
I saw a sentence that confused me。
It said “I dont want no more apples”,seems is a double denying,but its the same meaning as “I dont want apple anymore”Does it exist?or just some casual way of expression in oral english?
25 août 2016 11:34
Réponses · 1
1
'I don't want no more apples' is gramatically wrong because of the double negative.
Unfortunately, some people use these in speech. I have no idea why!
The correct sentence would be 'I don't want any more apples.'
25 août 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Ray She
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (autre), Anglais, Allemand
Langue étudiée
Anglais, Allemand
Articles qui pourraient te plaire

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
7 j'aime · 0 Commentaires

The Curious World of Silent Letters in English
3 j'aime · 2 Commentaires

5 Polite Ways to Say “No” at Work
14 j'aime · 3 Commentaires
Plus d'articles