Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Cheryl
make the best of/take advantage of/make use of
I know these three phrases have an overlapping meaning of "using an opportunity", but are they equivalent in the below examples? What could be the possible difference between them ? Thank you in advance! :)
1.You should make the best of this valuable opportunity.
2.You should take advantage of this valuable opportunity.
3.You should make use of this valuable opportunity.
20 sept. 2016 01:24
Réponses · 2
1
We usually use "make the best of" when a situation is not good, but we can't change it.
eg I'm not happy about this but I will try to make the best of a bad situation so it doesn't spoil my week.
"Take advantage of" is for when you have the chance to get a benefit, usually because of some new thing that happens. So it's much more positive than "make the best of".
eg Somebody offered me a better job and I want to take advantage of it to get a higher salary.
And "make use of" is more common when talking about something that more regular or continuous. It's not for new situations.
eg We have a great library at school, I should make use of it to read books in English.
20 septembre 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Cheryl
Compétences linguistiques
Chinois (autre), Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
42 j'aime · 17 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 j'aime · 2 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 j'aime · 4 Commentaires
Plus d'articles
