Trouvez des professeurs en Anglais
Gio
Cosa vuol dire?
"non s'ha da fare
IL CONTESTO:
E pochi giorni dopo il graffito "Juzepe Stop" (Ferma Giuseppe) è apparso sul cancello di accesso al terreno. L'ortografia zoppica, ma il messaggio è chiaro, a segnalare che forse la chiesa "non s'ha da fare" perché non la si vuole.
30 sept. 2016 11:29
Réponses · 3
Grazie.
30 septembre 2016
Il significato l'ha già spiegato Steve. Aggiungo una sfumatura letteraria. L'espressione deriva dal romanzo "I promessi sposi" di Alessandro Manzoni quando il potente signore locale Don Rodrigo invia i suoi bravi (soldatagli violenti e senza scrupoli) a vietare al parroco Don Abbondio di celebrare il matrimonio fra Renzo e Lucia.« "Or bene," gli disse il bravo all'orecchio, ma in tono solenne di comando, "questo matrimonio non s'ha da fare, né domani, né mai." ». Quindi "non s'ha da fare" è un ordine tassativo proveniente da qualcuno molto potente.
30 septembre 2016
It's a typical Italian aphorism. It's used when a person mustn't do a thing. It's very used for the weddings:
"Questo matrimonio non s'ha da fare" ovvero "questo matrimonio non si deve fare".
I'm Sorry for my english, I'm learning it, I Hope you understand.
Bye bye
30 septembre 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Gio
Compétences linguistiques
Anglais, Géorgien, Italien, Russe
Langue étudiée
Italien
Articles qui pourraient te plaire

How to Read and Understand a Business Contract in English
8 j'aime · 1 Commentaires

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 j'aime · 6 Commentaires

The Power of Storytelling in Business Communication
46 j'aime · 13 Commentaires
Plus d'articles