Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Greg - 范克瑞
「熟悉」的用法 - 和「對」搭配是不是需要的?
譬如說:
1)我很熟悉台北
2)我對台北很熟悉
有一個對一個錯還是兩個都可以?(也許內涵不一樣?)
謝謝!
1 oct. 2016 11:55
Réponses · 8
2
兩種表達都是對的。但是重點不一樣。【我很熟悉台北】重點是 熟悉 ,【我對台北很熟悉】重點是我熟悉的是 台北。
希望可以幫到你。
1 octobre 2016
问:台南、台中、台北你熟悉哪个?
答:我很熟悉台北。请问,重点是“熟悉”还是“台北”?
2 octobre 2016
u can also say
台北我再熟不过了
2 octobre 2016
两个都可以,所以不是一定要在一起用。你可以说
1.台北这边我很熟(悉)
2.我很熟悉台北
3.我对台北很熟悉
All are corrct.
2 octobre 2016
William from China
细微区别Nau 解释过了。 但事实上,你这样说其中任何一个,对于绝大部分中国人来说都是一个意思,就是
I am familiar with Taibei. Anyway, you now get another way to express this meaning, Good!
1 octobre 2016
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Greg - 范克瑞
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, hawaiian
Langue étudiée
Chinois (mandarin), hawaiian
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 16 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
