Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Cheryl
"cut down on" vs "cut down"
Hello,guys!
Those two phrases can both mean reducing something and I found "cut down on" is often used to talk about food intake .
For example, "you should cut down on sugar/coffee/fat etc.
Are those phrases interchangeable in other contexts?
For example," The country cut down on/ cut down waste production."
Thank you !
3 oct. 2016 07:53
Réponses · 2
Thanks for your comment Alex
3 octobre 2016
It's American English (so I can't comment on which is more correct!). However, in UK English, we'd use 'reduce' or 'less' instead. e.g. "You should eat less sugar". "The country reduced its waste production".
3 octobre 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Cheryl
Compétences linguistiques
Chinois (autre), Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
15 j'aime · 6 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 j'aime · 1 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 j'aime · 1 Commentaires
Plus d'articles
