Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Vika
A neck: 脖子 or 颈?
Is there any difference betwees these two words? Do you say “a neck” in the same way to refer to people´s neck and animals´ one?
Thank you!
1 nov. 2016 03:00
Réponses · 4
Hi Vika,
It's really a great question and you're really observing.
脖子 and 颈 means the same.It has none differences in people or animals.
脖子 is more casual,daily conversation.
颈 is more formal,and widely used in medical science documents.
Hope that‘s helpful. :-D
2 novembre 2016
脖子 is more widely used than 颈.
People rarely say 颈 in daily conversation.
1 novembre 2016
这两个词的意思是相同的,只是“脖子”更多用在口语中,人们的日常口语表达会使用;“颈”则更书面语。
1 novembre 2016
The latter one is more formal,the former is more spoken.
Yes,same.
1 novembre 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Vika
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Russe, Espagnol
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Anglais
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
