Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Daniela Paiva
How do you say the brazilian expression "Migo, seu loko" in english?
I have to translate this Brazilian idiom into English .. "Migo, seu loko!" (Or literally "Amigo, seu louco!").
But... I am not saying the guy is really crazy... I mean he is funny. Still fits "Man, you're crazy!"?
I wonder if it has the good/cool conotation as in portuguese. I'm saying... "Man, you're such a crazy pal"
26 nov. 2016 15:27
Réponses · 4
1
"Brow, you are crazy!"
"Guy, are you nuts?"
26 novembre 2016
1
You can say "crazy" with that connotation in English too. There are lots of other similar expressions.
26 novembre 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Daniela Paiva
Compétences linguistiques
Anglais, Portugais, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
