Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Jaime
利いた風な口をきくな!
「利いた風な口をきくな」といういみですか?
3 déc. 2016 14:39
Réponses · 4
5
「利いた風」が、「 いかにも物知りぶった、なまいきな態度」とか「知ったかぶり」を意味して、
「口をきく」が「話す」とか「しゃべる」になります。
全体をとおすと、「(お前は、何も知らないくせに、)いかにもに物知りのような態度で話すな」という意味になります。
3 décembre 2016
That's enough of your smart-aleck cracks.(No te halagues.)
That's enough of your know-it-all cracks.
Enough of your wisecracks!
ですかね?
4 décembre 2016
I agree with Yamato-san's answer. Estoy de acuerdo con Yamato-san, pero si necesitas más explicación, me dices. Una cosita para tu japonés, yo diría: 「………」はどういう意味ですか。
4 décembre 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Jaime
Compétences linguistiques
Anglais, Allemand, Japonais, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Allemand, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
