Trouvez des professeurs en Anglais
emar
Cut down costs of preserving sth, is that correct?
I was
talking about investing in heritage.
Thanks
9 déc. 2016 18:59
Réponses · 3
It’s possible that Tony understands this better than I do, but I have to say that I don’t agree with him regarding “cut down” vs “bring down”. I’m not a native speaker and could be wrong, but this is my opinion:
I consider “cut down”, “bring down” and “reduce” synonyms in this context. None of these words say anything about the speed of the reduction. If one wants to show that the costs are reduced gradually, then one must state it explicitly, by using “gradually” for instance.
9 décembre 2016
You could say that but "cut down" is more commonly used for slashing expenses abruptly, as in business.
In your case, I think "bring down the costs of preserving ..." is better. It means a more gradual action of lowering the costs.
9 décembre 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
emar
Compétences linguistiques
Anglais, Espagnol
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
6 j'aime · 0 Commentaires

The Power of Storytelling in Business Communication
46 j'aime · 12 Commentaires

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 j'aime · 7 Commentaires
Plus d'articles