Yulia
What does it mean? Look at the dog with one eye. Is this about the dog, who has got only one eye? Or it means to look at the dog not very attentively, just for a second, with one eye... ???
14 déc. 2016 21:40
Réponses · 4
Good question. Yes, you are right; it could mean either. 1look at (the dog with one eye). OR 2look at the dog (with one eye). If you want, you can reword it; 2Awith your one eye, look at the dog. OR 1A look at the one-eyed-dog.
3 février 2017
I would say that neither of those usages are common English. If the dog has only one eye then you would say: look at the/that one-eyed dog. If you wanted someone to be aware of the dog without giving it all of their attention then you might say: Just keep an eye on the dog (while you are cooking dinner/mowing the lawn/etc.)
14 décembre 2016
It could have either meaning. Only further context would help you. "with one eye" would be physical i.e. covering the other eye. It might be more obvious in speech. It would be more natural to pause after "dog", if you meant use only one eye.
14 décembre 2016
Hello im from egypt and need to practice english whatever you are native or not just i need to practic with person is good at conversations
14 décembre 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !