Буби
"对半分摊" 是什么意思 什么意思,怎么翻译
15 déc. 2016 15:50
Réponses · 10
「對半分攤」是指兩人各自共同負擔/分享一半的東西(要看你指甚麼,可以是錢或物品),要似乎你前文想説甚麼意思。
15 décembre 2016
意思就是今天我们吃饭花了20元,我们对半分摊,你付10元,我付10元。意思非常简单,就是把一个东西分成两半。 希望对你有所帮助
15 décembre 2016
汉语可真的是博大精深呢
28 janvier 2017
摊,是”摊派“的意思,因此,与分分享无关,也与AA制无关。 分享是共同享用,而分摊是共同出资!!!!! AA制是各花个的钱,你可以用一百,但我可以只花十块。而分摊则是共同出资,几个人就除以几,一人出一份,因为是分摊,所以,也可以能者多出。但平摊就不可以了,那是每个人出的一样多。因此,与AA制根本不是一回事。
18 décembre 2016
split it 50/ 50
18 décembre 2016
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !