Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Ruoling Wang
三本 and 四本
Why is 三本 san bon but 四本 yon hon?
19 déc. 2016 21:45
Réponses · 6
2
Our ancestors' counting style was "Ippon, nihon, san bon, shi hon" until about 150 years ago. (Please try to listen Katsura-Beicho's Koten Rakugo). The reason why Shi had changed into Yon was probably military needs. (It's hard to distinguish Ni and Shi in battlefield). So that counting style also had changed but "hon"of "shi hon" was remained.
三本是自然生的说法。四本是人工的说法。原来是不一样的。
19 décembre 2016
2
Linguistically it is called 'sequential voicing,' which is 'rendaku' in Japanese. There are a number of theories to generalize the rules, but none of them is really successful:/
It would be better to simply memorize it.
I am sorry. I know my answer does not really help you, but there are not many irregular forms, so you can do it:)
19 décembre 2016
Thanks Ryoko! XD
20 décembre 2016
I agree with Shogo-san's answer if your question is for the pronunciations of 本. It happenes with other numbers: ippon, nihon, sanbon, yonhon, gohon, roppon, nanahon, happon, kyuuhon, juppon... Besides, it also happens with other counters which begin with はひふへほ like 分 杯 匹 etc.
20 décembre 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Ruoling Wang
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
