Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Danyel
Plese, keep quiet!..
Plese, keep quiet!
&
Quiet, please!
What is the difference? Which one is more polite to calm down people.
22 déc. 2016 11:51
Réponses · 3
1
These phrases have the same meaning, but I would consider the first to be more polite. I have always been told it is better manners to put 'please' at the beginning of the sentence or before the verb rather than at the end. (Please eat your food vs Eat your food, please!) This could vary, however.
How I would ask people to calm down (said in a respectful and unabrasive tone) would be:
"If possible, could you please speak a bit softer? I need to study/ do something. Thanks so much!"
22 décembre 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Danyel
Compétences linguistiques
Biélorusse, Anglais, Français, Polonais, Russe, Ukrainien
Langue étudiée
Anglais, Polonais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
24 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 j'aime · 13 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
