Taro
髪を切るときの英語 髪を切ってもらうときの説明として、下記のような書き方で通じるでしょうか? Could I have my hair cut a little on the side and in the back? Also, I would like the border including the sideburns thin out. Just trim my bang, please.  (横と後ろを少し短くしてもらえませんか?生え際はもみあげも含めてすいてもらえませんか?前髪は揃える程度で大丈夫です。) また、「耳の後ろのあたり」とは、どのように表せばいいでしょうか? ”around the back of the ear” で通じるでしょうか・・・?
27 déc. 2016 03:46
Réponses · 2
1
最初の文書はちょっとだけ直しました。--> "Could you cut my hair just a little on the sides and in the back? Also, I would like the border including the sideburns thinned out. Just trim my bangs, please." 「耳の後ろのあたり」は "behind the ears"の方が一番自然です。
27 décembre 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !