Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
[Supprimé]
why is 'would have done' used ranther than 'would do'? Is this form a subjunctive mood?
At that point I decided to put my money into property. I figured that if I bought a small office building, then by the time I reached retirement age, I WOULD HAVE PAID off the mortgage and could live off the rent.
30 déc. 2016 06:52
Réponses · 7
Yes, David, you are right - it is not a subjunctive expression. There is a) a mixed conditional and b) a second conditional here
a) if I bought (2nd) .... I would have paid off (3rd)
b) if I bought (2nd) ... I could live off (2nd)
30 décembre 2016
David, this sentence uses the third conditional construction.
See here for more detail:
https://www.englishgrammarsecrets.com/thirdconditional/menu.php
30 décembre 2016
I have just seen that. Because the past form ‘figured’, so you have got to figure it out by stepping forward from the tense. The sentence isn't a subjunctive mood.
30 décembre 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
