Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
FERNANDO
Whats is the mean of "black-cad"? The complete phrase is: Pining medals on soldiers and black-cad members of the Iraqi Counter-Terrorism-Service From The Economist: December 17 th 2016Sorry. "Pinning medals on soldiers and black-clad...."
20 janv. 2017 01:05
5
0
Réponses · 5
3
Are you sure it wasn't "black-clad"? That would mean that they were dressed in black
20 janvier 2017
1
3
2
I'm sure you meant "black-clad" which means they're wearing black clothing.
20 janvier 2017
1
2
1
Yes, the original is here:
http://www.economist.com/news/united-states/21711884-our-columnist-travels-americas-outgoing-defence-secretary-afghanistan-and-iraq
and it is "black-clad" and it means "dressed in black clothing." Also, the first word is "pinning," with two n's. "Pining" is actually a completely different word with a different pronunciation. Medals fasten to clothing with a sharp pin in the back, and "pinning" a medal means "attaching the medal to somebody's clothing."
20 janvier 2017
0
1
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
FERNANDO
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Italien, Portugais, Espagnol
Langue étudiée
Français
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
par
38 j'aime · 21 Commentaires
Understanding Business Jargon and Idioms
par
12 j'aime · 3 Commentaires
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
par
16 j'aime · 10 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.