Trouvez des professeurs en Anglais
Danyel
You must not stop work tіll you fіnіsh іt...
You must not stop work tіll you fіnіsh іt.
&
You must not stop work tіll you have fіnіshed іt.
What is the difference?
8 févr. 2017 11:23
Réponses · 4
1
The difference is subtle.
"Till you finish it" puts the emphasis on the action, or the event, of finishing the work. In other words "till you perform the action of finishing the work."
"Tіll you have fіnіshed іt" is in the present perfect tense, so it puts the emphasis on the state you are in, or the quality you possess, upon having finished the work. This state, or property, is that of "a person who has finished their work." An enviable state/property. :)
That's the difference, but most people would say that since the difference doesn't alter *when* you can stop working, it's not a very important difference. :)
8 février 2017
1
There is no real difference, the tenses are different but the meaning is the same. I would write it like 'You mustn't stop working until you've finished' or '...'til you've finished.'
8 février 2017
1
In this context both mean exactly the same.
8 février 2017
You can't stop working till you finish it.
8 février 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Danyel
Compétences linguistiques
Biélorusse, Anglais, Français, Polonais, Russe, Ukrainien
Langue étudiée
Anglais, Polonais
Articles qui pourraient te plaire

The Power of Storytelling in Business Communication
45 j'aime · 11 Commentaires

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 j'aime · 6 Commentaires

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 j'aime · 23 Commentaires
Plus d'articles