Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Mary
Salire e prendere.
Com'è la differenza fra "salire sul treno" e "prendere il treno"?
Grazie per la risposta.
8 févr. 2017 19:48
Réponses · 3
2
Io uso "salire sul treno" per indicare l'azione di salire le scale del treno..
Per prendere il treno lo uso quando indico che dovrò usare il treno come azione nelle frasi come: "Sono in ritardo, devo scappare perchè devo prendere il treno".
8 février 2017
1
Qual'è la differenza fra "salire sul treno" e "prendere il treno"?
Grazie per la risposta.
nel primo caso si sale su un treno quando è fermo, mentre prendere il treno significa usar(lo) ( lo is it in english) per andare verso una direzione.
Buona serata
Marcello
8 février 2017
1
"salire sul treno" = get on the train
"prendere il treno" = take the train
:-)
8 février 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Mary
Compétences linguistiques
Néerlandais, Anglais, Français, Allemand, Italien, Japonais, Russe
Langue étudiée
Anglais, Français, Allemand, Italien
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
