Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Min-Chun Shih
"think of" and "think up"
If I want to say something jump out of my mind, which one should I use?
What's the different between these two?
23 févr. 2017 17:11
Réponses · 2
1
You think of something if you try to come up with something. You might make an "effort" to do so, it is deliberate. For example: Think of a title to your essay
You think something up if you come across an idea of yours that occurred to you kind of by chance. You didn´t make an effort, it was spontaneous.
At least, I was made to understand it like that.
I hope this helps. Ask a native English speaker about this, anyway.
23 février 2017
1
I would use THINK UP in the meaning of to invent or develop something spontaneously, like think up a new back-up plan. Whereas, THINK OF means to remember and consider something. For instance, think of some examples.
23 février 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Min-Chun Shih
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (taïwanais), Anglais, Suédois, Thaï
Langue étudiée
Anglais, Suédois, Thaï
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
4 j'aime · 3 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
1 j'aime · 0 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 j'aime · 0 Commentaires
Plus d'articles
