Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
丹尼爾 | 丹尼尔
咋舌和驚呆這兩個詞有什麼不同?
1 mars 2017 14:41
Réponses · 6
1
咬舌,形容吃惊、害怕,说不出话或不敢说话
令人咋舌
2 mars 2017
1
因忽然出现或来临而发呆
当我看见血时,一下子惊呆了
2 mars 2017
1
咋舌----形容因吃惊而伸出舌头却说不出话!通常用成语: 瞠目咋舌。
惊呆---驚呆,形容因吃惊而某个肢体或者全身静止,一动不动。
希望对你有帮助
1 mars 2017
Bite your tongue
Don't bite your tongue 哈哈……
咋舌:就是吓得咬住舌头,不敢发出声音
惊呆:就是吓的呆住了。也发不出声音。
2 mars 2017
Very Similar,
咋舌 is from "瞠目咋舌", Describe a facial expression when feel shocked. More used in passivity sentence. Exp: sth+令人咋舌
惊呆,is description of a condition that a person is too surprised or shocked to move or talk. More used in active sentence. Exp: 我惊呆了/他惊呆了
Hope this is helpful
2 mars 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
丹尼爾 | 丹尼尔
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Allemand, Latin, Russe, Espagnol
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 j'aime · 0 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
