Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Lucas
Comment on dire ''when it comes to...'' en français?
J'utilise souvent cette expression quand je parle, donc je veux savoir comment on dire ça en français! Par exemple (en anglais): ''I love to read novels, but I have troubles when it comes to classic novels''.
Merci d'avance!
11 mars 2017 20:42
Réponses · 4
3
Tu peux utiliser "quand il s'agit" ou "lorsqu'il s'agit".
J'aime lire des romans, mais j'ai des difficultés lorsqu'il s'agit des romans classiques.
11 mars 2017
2
On peut dire: "Quand il s'agit de". En fait, on pourrait aussi dire comme ça: "Lorsqu'on vient à' ou "Quand ça vient à"
"'I love to read novels, but I have troubles when it comes to classic novels''.
=> On peut dire en français: "J'adore lire des romans, mais j'ai du mal quand il s'agit des romans classiques."
J'espère que cela pourrait vous aider!!!!
12 mars 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Lucas
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Allemand, Portugais
Langue étudiée
Anglais, Français, Allemand
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
