Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Huyen Trang
Do 誘う and 招く work differently?
They both means ''to invite, to ask'' in the dictionary. How can i distinguish them?
28 mars 2017 08:55
Réponses · 3
誘う can be used casually, but 招く is used formally, I guess. For example, when you invite someone to formal dinner or party, you have to use 招く.
Also, 招く has another different meaning as well. 招く is also used when something caused a bad result or effect, so 招くmeans 'to invite' and 'to cause'.
29 mars 2017
i don't know
28 mars 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Huyen Trang
Compétences linguistiques
Anglais, Japonais, Vietnamien
Langue étudiée
Anglais, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 j'aime · 0 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 j'aime · 1 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 17 Commentaires
Plus d'articles
