Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Rena
外国人と話す時、相手が敬語を使わなく、普通系を使ってるばっかりで、日本人としての感想は?
20 avr. 2017 05:49
Réponses · 7
ほとんどの人は、なんとも思ってないと思います。敬語は、日本人にとっても、難しいので。
20 avril 2017
うちの会社では他社と商談する時だけに敬語を使います
23 avril 2017
敬語には、丁寧語(…です/ます)、謙譲語、尊敬語があります。丁寧語が使えれば十分かと思います。『普通系』というのは、丁寧語のことを指していますか?
21 avril 2017
ですよね。やっぱり日本語に工夫しなきゃダメですね。
頑張ります!ありがとうございました!
20 avril 2017
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Rena
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Anglais, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
