Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Annie Sinigur
Est-ce que cette chanson russe était bien traduit?
Fille Basané Moldave-- Смуглянка-молдoванка
Une fois à l'été, à l'aube
J'ai jeté un coup d'œil dans un jardin voisin
Là-bas une fille basané moldave
Est en train de recueillir le raisin
Je rougis, je pâlis
Et soudain je veux dire:
Commençons rencontrer
les aubes de l'été sur la rivière!
Un érable vert est touffu, ses feuilles sont sculptées
Ici à côté d’érable nous allons nous quitter avec toi
L'érable est vert, et l'érable est touffu
Est touffu, est sculpté
Et la fille basané moldave
A répondu au jeune homme:
Nous rassemblons
Le détachement partisan moldave.
Maintenant, les partisans
sont partis tôt de sa maison natale.
Un chemin t’attend
Vers les partisans dans une forêt épaisse
Et la fille basané moldave
Est allé dans une forêt sur un petit chemin
Et j'ai décidé que c'était dommage
Qu'elle ne m'a pas appelée avec elle
Je pensais souvent à la jeune fille basané moldave
Toutes les nuits
Et soudain, j’ai rencontré ma fille basané
Dans un détachement partisanl'original en russe
Как-то летом на рассвете
Заглянул в соседний сад,
Там смуглянка-молдаванка
Собирает виноград.
Я краснею, я бледнею,
Захотелось вдруг сказать:
"Станем над рекою
Зорьки летние встречать!"
Раскудрявый клён зелёный, лист резной,
Здесь у клёна мы расстанемся с тобой.
Клён зелёный, да клён кудрявый,
Да раскудярвый, резной!
А смуглянка-молдаванка
Отвечала парню в лад:
« Партизанский молдаванский
Собираем мы отряд.
Нынче рано партизаны
Дом покинули родной.
Ждёт тебя дорога
К партизанам в лес густой »
И смуглянка-молдаванка
По тропинке в лес ушла.
В том обиду я увидел
Что с собой не позвала.
О смуглянке-молдаванке
Часто думал по ночам.
Вдруг свою смуглянку
Я в отряде повстречал!
26 avr. 2017 21:00
Réponses · 2
Merci. Quelle est votre version ou quelles phrases vous changeriez?
28 avril 2017
Je ne peux pas dire si la traduction est vraiment juste ou pas, mais ce n'est pas vraiment correcte en Français... mais comme c'est une chanson, peut-être que c'est normal !
28 avril 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Annie Sinigur
Compétences linguistiques
Bulgare, Anglais, Français, Roumain, Russe
Langue étudiée
Anglais, Français
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
