Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Bill Kelly
ganar v. ganarse 1. Se debe trabajar con diligencia para ganar la vida. 2. Se debe trabajar con diligencia para ganarse la vida. 3. Se debe trabajar con diligencia para ganar su vida. New: If I write 'su' instead of 'la', is it then 'ganar' instead of 'ganarse'?
29 avr. 2017 17:49
Réponses · 7
Number 3 is correct ' ganarse la vida ' is a fixed sentence , you can't change it : Yo debo ganarme la vida Tu debes ganarte la vida Él debe ganarse la vida Nosotros debemos ganarnos la vida Vosotros debéis ganaros la vida Ellos deben ganarse la vida
30 avril 2017
"Su" instead of "la" sería incorrecto, no se puede sustituir
30 avril 2017
Hello Bill, The correct answer is the second one, "Se debe trabajar con diligencia para ganarse la vida", because it is oneself who makes a living. Hence, you should add the reflexive pronoun "se" to the verb, in this case, "ganar". Regards, Alfonso
29 avril 2017
Se debe trabajar con diligencia para ganarse la vida.
29 avril 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !