Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Dominik
das Licht ausdrehen, den Computer ausdrehen
Hallo alle miteinander,
mein Papa und ich sind in eine Diskussion geraten, und er meint "NEIN, DAS IST KEIN RICHTIGES DEUTSCH, ICH DREHE EINE GLÜHBIRNE [*r]AUS, ABER DAS LICHT, DAS DREH ICH AB."
Ich habe das absichtlich in Großbuchstaben geschrieben, damit die Hysterie und Lächerlichkeit dieses Arguments hervorkommt.
In Deutsch wird mir ja quasi schon jede Authorität entzogen, da ich so gut in Spanisch geworden bin, nur mehr Spanisch fernsehe, und meine Familie jetzt pedantisch auf das achtet, was ich sage. Und wenn ich Wendungen verwende, die sie noch nie gehört haben, wie z. B. "Schreibung" oder "das Licht ausdrehen" statt "abdrehen", "ausmachen", "ausschalten" oder "abschalten", stellen sie mich als dumm dar, "das sei ja nur wortwörtlich aus dem Spanischen übersetzt". MICH KOTZT DAS VERDAMMT NOCH MAL AN
Könnt ihr mir bitte Beispielsätze geben, oder Internetverweise, wo die Verwendung dieses Wortes belegt ist? Ich freue mich auch über Kommentare, wie ihr das seht.
Danke vielmals
6 mai 2017 07:40
Réponses · 1
1
Für mich klingt es verflixt seltsam, aber der Duden gibt Dir recht:
http://www.duden.de/rechtschreibung/ausdrehen
:)
6 mai 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Dominik
Compétences linguistiques
Anglais, Allemand, Espagnol
Langue étudiée
Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 16 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
