Iris
If I said "No risk, no champagne" to a native speaker, would they understand what I meant?
12 mai 2017 21:33
Réponses · 5
4
I’ve never heard “no risk, no champagne,” but the meaning seems clear, and I like the sound of it :) We usually say “no risk, no reward (or 'no glory'),” “no pain, no gain,” or “nothing ventured, nothing gained.” BTW, I notice that “champagne” rhymes with “gain” in English….
12 mai 2017
They might understand, but it would be clearer to use "No risk, no gain" for clarity (possibly that's where your example was derived from). There is the risk you'll fumble on your delivery, and you'll have to explain yourself again.
12 mai 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !