Trouvez des professeurs en Anglais
Noah
What is the difference?
What is the difference between:
渇いて
and
乾いて
Meaning "dry"
I know you can say 喉が渇いています to mean "being thirsty" using the 渇いて but can you also use 乾いて?
15 mai 2017 12:20
Réponses · 2
"乾く" is dry. "渇く" is thirsty.
"乾く" means only the state change from moist(wetty) to dry.
But "渇く" means not only the state change from moist to thirsty , but also the desire to return to the original state.
For example
"乾燥" ⇒only the state change from moist(wetty) to dry.
"渇望" ⇒I don't have something. So I want it very much.
15 mai 2017
You are right. 乾いて is dry. 渇いて is thirsty. You can't use 乾いて as thirsty.
15 mai 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Noah
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Japonais
Langue étudiée
Japonais
Articles qui pourraient te plaire

The Power of Storytelling in Business Communication
43 j'aime · 9 Commentaires

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 j'aime · 6 Commentaires

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 j'aime · 23 Commentaires
Plus d'articles