Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Valentina
'-고 싶다' vs 'ㄹ래요'
안녕하십니까?
이런 질문을 많이 물어봤는데 아직 헷갈려요.
일인칭로 사용할 때 '-고 싶다' 하고 'ㄹ래요' 차이점은 무엇입니까?
예를 들면:
난 집에 가고 싶어요.
난 집에 갈래요.
둘다 '집에 갔으면 좋겠다'같은 의미가 이지요? 그러면 차이가 어디습니까?
감사합니다.^^
3 juin 2017 19:10
Réponses · 2
1
집에 가고싶어요 는 자기의 소망 또는 희망사항을 말하는 것이고
집에 갈래요는 집에 가겠다는 것을 통보 하는 것이에요
둘다 집에 가고싶다 라는 의미가 내포되어 있지만
가고싶어요가 좀더 조심스러운 표현이고
집에 갈래요는 나는 집에 가겠다 라는 뜻으로 일방적인 통보라고 보시면 되요.
3 juin 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Valentina
Compétences linguistiques
Anglais, Coréen, Espagnol
Langue étudiée
Coréen
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
11 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
