Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Tracey
when 싫은데? is said alone, instead of dislike/hate, does it mean "don't want to"?
As the question says, when a person responds 싫은데? to someone saying something like [Please stop.], Instead of it being a question or meaning that they dislike or hate it, does it mean more like they dislike the idea of doing that so...
싫은데? = I don't want to [stop].
26 juin 2017 15:20
Réponses · 1
1
Yes, you're right. 싫은데? in that context means exactly that.
You can think of it as (그렇게 하기) 싫은데? (I don't want to do that).
The "?" at the end also plays an interesting role.
Without it (or if written as 싫은데 ...) it might sound like "Um, I don't feel like doing that, but ...", just wanting to avoid it.
Adding the question mark makes it defiant, like "I don't want to do that. So? What are you going to do about it?".
26 juin 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Tracey
Compétences linguistiques
Anglais, Coréen
Langue étudiée
Coréen
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
