Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Natalia
请说 “倘若” 和 “假如” 有区别吗?
27 juin 2017 14:17
Réponses · 6
1
“倘若” 和 “假如” 有区别吗?
有,在下面第一个句子中,【倘若】可以替换为【即使】,但不适合换成【假如】,会显得不自然。 下面第二个句子中不适合用【倘若】。
In the first sentence below, it's unnatural to use 假如.
In the second sentence below, it's unnatural to use 倘若.
[倘若]他成了功,他也不能为我民族造幸福。
[假如]从中选择,您会选择做谁?
27 juin 2017
1
It means the same thing - if. But because I've done a lot of reading recently, I found that 倘若 is commonly used in legal documents of Hong Kong. We would say 假如 a lot, informally. In formal writing or documents, 假如 would be replaced by 若
or 如.
27 juin 2017
1
倘若和假如都有如果,假设的意思,只不过倘若多用于书面语,假如则在日常口语中比较常见
27 juin 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Natalia
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Russe
Langue étudiée
Russe
Articles qui pourraient te plaire

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 j'aime · 7 Commentaires

The Curious World of Silent Letters in English
23 j'aime · 12 Commentaires

5 Polite Ways to Say “No” at Work
29 j'aime · 7 Commentaires
Plus d'articles